找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[澳大利亚/悉尼/墨尔本] 澳大利亚国会大厦还不如中国县政府大楼

[复制链接]
看了又看 发表于 2019-2-19 09:14:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
近年来中国游客访问澳大利亚的比率正在飙升。截至2018年9月,该国接待了130万中国游客,这超过了澳大利亚第五大城市阿德莱德的人口。
1 d, \$ O" }/ W! l+ V7 X
  p; t! `# d4 I- {7 F4 F! I; `# M他们还花了很多钱。根据统计数据,中国游客在同期内为该国经济注入了115亿澳元,约合81亿美元,占国际游客消费的四分之一以上。+ g7 M1 |- b8 R8 n
* ~* u6 u) a/ C% d; [- u
# B( N1 z' s. I2 f, w- L$ d
7 x6 T, `, q5 m: b
中国游客在黄金海岸的SkyPoint观景台。截至2018年9月,澳大利亚接待了130万中国游客。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
2 C2 G& R, ^' X  _
3 S7 o2 K- S; \0 q$ J5 Y- U9 s澳大利亚人正在迎接这些旅行者,将告示、菜单和旅行指南翻译成中文——但他们也心怀一定程度的困惑、怀疑,有时还会有种族歧视。
) s7 M  N8 a1 R3 n: I# P
" K: r. u3 k8 N我们和一群游客一起旅行了四天,并在途中与其他人交谈。许多游客与澳大利亚有某种联系,比如有亲戚移居这里工作或上学。其他人则为了清新的空气、温暖的天气和野生动物而来,或是为了打卡愿望清单中“看悉尼歌剧院”这一项。(为了拍摄歌剧院和附近海港大桥的照片,这个旅行团跑了七个不同的地点。)
6 ?  x  j9 d% n) G6 q3 r' d, Q3 s
2 t) F' s3 R& p2 C2 O/ ?* ?, t& k) j9 f4 m' W) q

5 t# @; ~/ U# [3 c, w, \5 X: _) p在参观议会时,旅行团导游吉米·赵(中)两度被要求说话小声点。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES1 E/ f3 t* C0 o4 v

2 P, |7 `/ [1 }' z; Y! P5 u: B
7 [9 B/ {8 q7 G! u% i5 D+ \8 R0 P7 _; s6 d4 E9 W
赵导游说,10年以前,大陆游客主要是有钱人。# b5 H7 u: g5 _
; w8 K# d3 b  X/ p
如今,游客反映了中国新生的中产阶级。许多游客是刚刚退休的人,他们前不久才富裕起来,但仍受传统约束,有时候很难接受外国的文化习俗。  h$ f$ \6 O. `7 I% V+ V
; ^+ e8 T; u9 Q' M& V: h( m$ f6 C
旅程的每一站都让中国人有机会尝试新食物并与当地人互动。但有些站点则充满了文化上的误解。7 J  g/ A' z4 E* {
2 y4 U$ K5 p" J
堪培拉国会大厦是旅程的第一站,在这里,文化鸿沟尤其明显。
: V/ O2 [% c$ A+ B: a" X' A' U% f, V0 P
  ~( w, z) T/ j1 y( |

5 x4 J7 n# R. }$ `, g1 a" }很多游客说,他们想看澳大利亚的野生动植物,比如考拉。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
8 M( y; l- ?' U) z% u
1 k9 `. e# ~9 }' b2 \+ P游客在众议院的楼座坐下后,赵导游试图展开长篇大论。在他周围,小孩们边跑边叫,而戴着五颜六色大帽子的女性似乎只对没完没了的自拍感兴趣。
, M+ P- B, j- F% R8 D
) A8 t8 j4 w! s& Z4 F$ ]8 e0 h在赵导游讲话过程中,一名议会安全警卫两度要求他和旅行团压低嗓门。他们都不予理会。后来,他们琢磨着警卫会不会同样去训斥一群西方游客。7 ^' a# _7 ?7 g8 ]

5 y3 y/ P/ J& J6 ]9 S" \另一些时候,文化差异也会在饮食方面带来麻烦,或者确切地说是饮水。
: p* C* D' W: _
2 @( M+ E5 h, O8 T+ c, [" N中国人一般爱喝热水。但澳大利亚人更喜欢冰水,特别是在盛夏时节。
* m. I6 c9 }% n7 `/ R/ ^6 h, N! W- s* x$ n( m- W

' O( `! g2 W% \- U) ]8 d
% ?% o+ W3 @& A& ^& t9 E3 @旅行团在悉尼的唐人街吃晚餐。在其他地方,一些游客抱怨西方食物不好吃,而且不提供热水。MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
- E# T, t* ^4 a6 s* m. b9 S: t: u+ l4 d8 R+ y8 _
在黄金海岸,一位77岁的老奶奶说,她一整天都没吃药,因为找不到热水。另一位女性抱怨称,咖啡馆不给她提供热水泡面。- L( _/ @. C4 ?8 e0 X' r! K

8 ~9 c7 b8 s5 X, @: v“我受不了西方食物,所以自己带了吃的,”她发牢骚道。“为什么就是不能给我些热水呢?”
6 s& @2 ?- `4 N. j6 a) N) [) `; w2 S
在其他地方,澳大利亚人则更随和。在昆士兰州西北部农场主题公园天堂农庄(Paradise Country)的剪羊毛秀中,普通话译员坐在游客一旁,翻译了一连串带着浓重口音的澳大利亚农场笑话。
# i- [2 l& k( Q* O9 D7 O6 a4 s) A: N% y
% W' h6 z; e. @% l) h
' ^# w: t- F! r% @! ^6 V
在其中一站,游客们观看剪羊毛表演,展示配有普通话翻译。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
9 p: P* f/ K* h% D1 i4 p
: @2 [, ?9 Y: \( N+ G) K! k4 P在公园另一处,一位讲普通话的摄影师拍了游客抱着考拉的照片。0 V" X. M6 e9 i  _  C

' q% V* [& Q6 U6 n. ?本文转载自纽约时报中文网
7 }! b! V, p8 C) ^
) M: p$ Y9 r, u( `
回复

使用道具 举报

帝国斜阳 发表于 2019-2-21 03:21:36 | 显示全部楼层
谢谢分享!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2026-2-18 12:02 , Processed in 0.023965 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表