近年来中国游客访问澳大利亚的比率正在飙升。截至2018年9月,该国接待了130万中国游客,这超过了澳大利亚第五大城市阿德莱德的人口。( U$ s5 ]; K5 G+ W' s% x- }3 \1 C
. e; g8 P q# T: b
他们还花了很多钱。根据统计数据,中国游客在同期内为该国经济注入了115亿澳元,约合81亿美元,占国际游客消费的四分之一以上。
/ T' f( i9 f5 K' K% `
$ V$ r' u: |1 A( l6 \/ p, o) w1 E
5 p8 H5 I' f. T3 w3 v5 J
0 b+ V0 M! o: `# o9 y' W, K f中国游客在黄金海岸的SkyPoint观景台。截至2018年9月,澳大利亚接待了130万中国游客。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
: z& e" a! u6 U* N& ?$ r0 l# B8 O) {& n' c* Z& L7 i
澳大利亚人正在迎接这些旅行者,将告示、菜单和旅行指南翻译成中文——但他们也心怀一定程度的困惑、怀疑,有时还会有种族歧视。
8 X) i& {* S$ d% W6 v7 b8 k; C% }9 _' x3 n. l. L, `
我们和一群游客一起旅行了四天,并在途中与其他人交谈。许多游客与澳大利亚有某种联系,比如有亲戚移居这里工作或上学。其他人则为了清新的空气、温暖的天气和野生动物而来,或是为了打卡愿望清单中“看悉尼歌剧院”这一项。(为了拍摄歌剧院和附近海港大桥的照片,这个旅行团跑了七个不同的地点。)
5 \* l0 l& z% x& K$ t$ ]- V0 f4 L* g; j, r) Y, R' S+ X& S2 S
% x* I8 ^- G6 b) a
( m0 L0 W" d3 O2 b- k/ Z在参观议会时,旅行团导游吉米·赵(中)两度被要求说话小声点。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES# M/ m' ^( Y7 J( k8 ^) a
1 W' U# B d+ }6 b4 t
7 Z& a( Z) Y! i1 L+ t3 C: D
! {! }3 \0 i" m. t/ f I& A0 _( x赵导游说,10年以前,大陆游客主要是有钱人。
+ D/ h5 M# Y* z/ F$ B: G3 Z" V5 B8 e; A5 X( k4 w/ c6 O
如今,游客反映了中国新生的中产阶级。许多游客是刚刚退休的人,他们前不久才富裕起来,但仍受传统约束,有时候很难接受外国的文化习俗。0 ^* z- O# D/ g* h* \
/ G3 ], h# H( u( a旅程的每一站都让中国人有机会尝试新食物并与当地人互动。但有些站点则充满了文化上的误解。5 I. _2 h- j3 a- F K
% R) j5 o8 t4 X3 G# f7 }堪培拉国会大厦是旅程的第一站,在这里,文化鸿沟尤其明显。
7 ?, R' ]7 U! ^& I3 g. ^! x2 `- r3 a) s& W7 @5 r& Y8 A: j
+ ^4 b, O+ o b7 L% U0 I
8 L* d: X; N9 r' P- Y2 |+ d
很多游客说,他们想看澳大利亚的野生动植物,比如考拉。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES. j2 w3 P' N+ ^' @# | _
8 W8 @0 C) P8 f# S$ p% H& x' N游客在众议院的楼座坐下后,赵导游试图展开长篇大论。在他周围,小孩们边跑边叫,而戴着五颜六色大帽子的女性似乎只对没完没了的自拍感兴趣。
6 d" ^+ ]4 j4 p" G. V# D3 K2 y5 F7 p( o; }8 ]0 R: x4 u
在赵导游讲话过程中,一名议会安全警卫两度要求他和旅行团压低嗓门。他们都不予理会。后来,他们琢磨着警卫会不会同样去训斥一群西方游客。
& o8 n! H) _" l) c- a X5 L: n- a: |0 g6 J) |% `$ ^* R, E" p& {8 o" ^. n% }- Z
另一些时候,文化差异也会在饮食方面带来麻烦,或者确切地说是饮水。
- T9 @8 I1 ~; q$ @6 c- a9 G' e# f; j( M' N
中国人一般爱喝热水。但澳大利亚人更喜欢冰水,特别是在盛夏时节。
: L2 R a! r2 @. H7 d" R+ d1 G2 x9 r; X" z+ ?
( w6 }: o& @- k* H- u8 S* i7 F
/ u# Q: p0 S3 @
旅行团在悉尼的唐人街吃晚餐。在其他地方,一些游客抱怨西方食物不好吃,而且不提供热水。MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
2 {1 n; W- {: m. I( [/ b8 N! z, d, k' |8 S" ?6 ?" P
在黄金海岸,一位77岁的老奶奶说,她一整天都没吃药,因为找不到热水。另一位女性抱怨称,咖啡馆不给她提供热水泡面。; _* W8 n6 L3 B* i7 X
8 u" k- ]9 N& z
“我受不了西方食物,所以自己带了吃的,”她发牢骚道。“为什么就是不能给我些热水呢?”
" H; {, U* N1 I+ R. f! x% e% i3 [1 R0 u6 V
在其他地方,澳大利亚人则更随和。在昆士兰州西北部农场主题公园天堂农庄(Paradise Country)的剪羊毛秀中,普通话译员坐在游客一旁,翻译了一连串带着浓重口音的澳大利亚农场笑话。& \, T, b/ N5 \/ P/ `& Y4 e* `3 ]& [
/ ^; x. ^7 N1 e1 n. o9 x9 j9 M5 x4 A( ~; M" c
1 K) @% r! u2 C' J% i8 g在其中一站,游客们观看剪羊毛表演,展示配有普通话翻译。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
1 q d6 j8 l5 a9 G5 o+ w6 U: |9 N: K, O9 F
9 `! P$ N1 X" |" E在公园另一处,一位讲普通话的摄影师拍了游客抱着考拉的照片。
/ B8 M/ [/ m; k1 A/ _/ D2 j- ^, z! I, ?' z5 W6 n+ Z
本文转载自纽约时报中文网2 R4 n6 G# G5 H% I- j- H4 X
/ P I# U9 ?5 X0 t9 L8 l4 o% S |