美国农民又添新担忧' D+ B O) x, Y7 l1 @% t8 R( z, n
% B- f3 k6 A0 Y' f1 J& R
4 H+ R) \* y# w i" H2 s1 u& o
- s$ I" m! v; ~( B( N' h
, C. v' Y. u& x. Z1 f
' J$ r S2 Y% Z) b' l$ m 前一阵,外媒已经哀叹过一轮,中美打贸易战,会给美国农民带来灾难性打击。
4 I+ i, ~9 b/ b( w1 |- R9 N4 [6 Z
# N' _9 f- }4 L0 x3 M6 o
" `, y. f2 i5 z7 J1 o
$ i6 q1 @. g1 j- i. f
+ g( }# A6 J# |& e0 l6 X+ V: S
! Y& i. H- v5 |( m# k2 G 而近日美国制裁中国科技公司,则会从另一方面给美国农民带来打击:网速。
' K6 Z7 O! P- d6 v; `: @! z8 l9 I# @' N
' S: g$ H% F# |6 m# w
- t9 Z1 y8 t6 Q0 P* W( _3 D( j1 y: b4 \ r5 u
" `9 @9 x; V) h* O- h4 B9 j+ S5 @$ t S5 |* u' B6 S w* p
9 S5 n1 h- a$ R- r# {0 @
. R: {& I7 }+ s8 t! s q: p: C& O/ i* `2 D
4 ^/ h. g( Q5 O% j2 G6 o4 a5 f
美国农村还有一个理由为美中关系焦虑:网速) H8 u y; c R; b7 x: ^
0 O; D V, X- X4 U% n. y
" ?1 S$ J$ k# }0 S+ H& R
$ `8 T! f+ r* x( V3 o4 d
+ v, q1 S. b$ B6 d+ O
- O J) G( T2 B; \- u# D 据美国石英财经网站报道,美国联邦通信委员会投票支持了一项措施,或将阻止美国运营商使用联邦基金从华为、中兴等公司购买网络设备。
# z" d7 `0 t( U! B) d' [6 R
6 D) p/ S8 }: F- T: i1 ?* f M8 u" k% [; Z5 s4 y( z' E
+ r# w2 {& ^) _* N; O3 A/ L( ~9 ?* Z
~) e( x) r. K- r5 G! z5 Y
8 P0 E: o6 D9 p @8 T1 Y4 j$ g! i9 E \
$ l2 A! {* }9 i- w
. m6 M4 i2 f% M6 Z( @1 u9 `4 j
$ }( X3 L3 ^) Z: Q/ c 文章为美国农村的网络担忧:
6 v" g0 G! U( L) R" n
/ M. C# d; Y4 p& {1 A2 {4 K) H0 }$ E% ]2 h# M3 t. z9 T# X; Y
% P6 X. `& S, n! v e. M# }5 t
! S3 w9 W* |3 X: f
@ o* x8 ~ [$ m; r Cutting out the Chinese companies from rural markets could place significant financial pressure on carriers and reduce their ability to provide adequate connectivity。
7 M: \5 i! x7 P8 g
% ~# Q( `; c1 i" ]; U: ~% c7 u1 I8 Q' {% `4 E8 g
' U" d9 @7 r$ V7 C. x
* _( _0 |0 C5 f; p
/ _0 C( O1 L1 u4 x4 l$ G6 n 把中国公司赶出美国农村市场可能会给运营商带来巨大的资金压力,并降低它们提供充足网络连接的能力。
& P; c F Y' X* k3 O+ i# }( X, y1 f$ d. V5 q) [
( @ U) K( ]$ U' R: A* J
* @' y3 U3 U( j
( a6 e& B( @7 V2 k' c% w g. j- S+ x& s1 q
中兴遭制裁,激起中国人奋起之心
5 X) ~2 T' `2 K6 v7 ]( r( M; e2 |; z3 u5 h" I. }$ z9 R8 m: X! N
' V3 Z+ n: G9 k2 E
" L5 S/ y6 C f8 k; P+ a4 w$ Y6 j# c ^& m1 P. ^2 H4 @4 x
) {" z- r4 {: a% B5 | 中兴的“芯片”之痛,让我们意识到了自己的短板,同时也激起了国人的奋起之心。; ^* B3 K" l) A! a+ Y
- ^4 J. o& c! g( j6 y, U8 ^8 K1 j. o- q N
% O* o% U6 E- X3 ` C U i) n4 J
$ U6 [% g( }9 M: Y) o5 j8 t( N5 }1 a& v' w' P
外媒也注意到了这一点。7 @+ ~3 y, A& q0 x
" U5 ^! i& A+ r; R$ z* [1 e% k+ B# i0 U ?' ]1 f& \' v7 k
% e) x. Y8 m% M' n& y! k0 Y" E, q' @. i, G; b6 u
3 ~2 A$ E2 x$ M7 W3 e3 E m& _, j
美国《国会山报》称:美国对中兴的禁令,激起了中国人的团结。
( R. Q5 Q' V# W3 s3 _7 W+ Q/ O! A5 \! |; _% P( h D6 k
+ |( V9 g- I4 P& i" b: L9 D
' e* z3 b1 ~2 L8 f& L
" {5 N0 S5 _4 _! x0 c5 c
/ ^& I. J4 \9 `2 h4 G1 s" ^. D$ _- p/ }
7 H7 i" [! h& o" B6 h" Z
Z' |4 O$ x& i; W' M" b7 c& B7 Y: y; Y
: a# j; N6 d/ }
0 S6 U$ Z2 _9 j, b美国对中兴的禁令激起中国人团结起来为该公司打气6 J* Y0 X2 z3 n# |
' o. W2 d* |- ^0 D( Z- h! M
3 f$ d! a: c) M2 x1 W, p/ X5 s+ F! s! D7 b) x5 ~0 V. e/ e( M- [' S
# T% m" C2 `& A' j: L) G
6 m1 u, I% T4 V# p% O" L7 q, r t7 y( H, W9 R7 n' G! @
1 Y5 A4 Z. M1 F: r) a e3 j% q2 n 报道称:( Q& ]8 Y( x4 |6 t+ ^3 D
8 p7 b. [' h0 ?/ J% Z
E6 Q' x H( R7 P ~6 |' l
, Z3 N, B5 ^( ?* f, R
! b2 s/ k" w$ b' ~
, z, V% u3 X+ K3 u$ V0 D The Chinese are now rallying around telecommunications company ZTE Corp。 in response to a U.S。 ban on sales of components to the Chinese company。& R+ m( n; j+ K6 B8 \
0 W- R0 o: L& ] F3 O( V
0 D$ c2 P1 z# c6 [- r5 L* Y. o$ g! p
4 X, E1 j9 Z. o) U9 e0 G& h
1 I. ]- s' N: H2 N9 ]
2 f* N/ A: j# X2 Q( w, q, O5 L
中国人现在团结在电信公司中兴的周围,对抗美国对该公司禁售元件的决定。
! |: @4 v: w1 A& Q G4 b2 M- u% J- S) U
$ {' C+ p# R5 Y1 r" Q( o, i, g0 X2 X3 J+ J2 s
+ d) k: t Y% ~
, D/ ~, p7 k/ p+ ]7 a& n: `$ r
路透社也报道称:
4 w2 R7 v; T, p+ _
' ~3 \5 U8 E9 l8 P( A
1 P1 I5 x9 s+ g, N4 M8 z7 |; [
, B1 J/ [* S5 e0 K4 [" ~
- }- [1 ^$ ~) J/ V I7 b8 P( h9 W$ v
Chinese social media has seen an outpouring of support for ZTE。* T1 L) n3 p: s8 M/ D6 \, U
' v- Q: e- |1 D; k( S% T% h1 z
; Z$ p" d6 \ k( i
' d5 f+ j% n" e
/ i! H+ b5 a- G( P2 Q
, m& u; K. \& e7 ~ 中国社交媒体上涌现大量网友评论支持中兴。
7 ]% H/ u3 y. L0 R
3 K( O# z+ B: H4 [7 h7 B8 P
: p+ N7 _* n0 U3 j% Z% r8 [3 a9 q; V, |1 p) R
( |' T; {0 O" T: Y! q5 `! V
j0 i8 q! A2 q. ~" L! l! J5 ^ J
0 P" s9 B" ^* @* r
$ e1 v, O! Z! b2 ^
" Q, ~, L6 @0 N1 A+ Y) [6 U
# t7 u" b5 y% U: N; D. ^% u9 Q% @: }% p
. j. b4 e/ S! W! u6 A# l) ~7 c1 ~7 x
, ^1 K( A7 [' X
4 h, u2 T/ C5 l, P
( r) w: z% z6 I- Y6 a1 {
& M6 j$ O6 u0 H) f0 O( O" e4 e: Z6 q" K& y8 ^2 v
《南华早报》评论文章则认为,置之死地而后生,中兴遭受的重创有可能成为中国的一次机遇。- g$ E; W+ \( L. A
' ^' e3 r3 I; g; F- g
& |$ k7 G; F/ ]4 H6 f9 D+ R
2 _* O6 j1 E7 K4 r* w( n C9 g' L% o) A' g* W u& a
. H5 V2 a# U$ q4 s7 K+ e% Z, d: i% }5 p% T
. X* B& @! A, n& _ Q# H- t! f
7 P* q4 Z: }9 b" w
$ _9 d' j) _" I
! }6 i! h. I# |3 g8 ?
* p7 f* p8 d* A$ S* Q 为什么美国制裁中兴或成为助推中国实现芯片雄心的最好动力; l/ g/ q+ E+ Q3 A9 {8 E [7 g
4 N: x: q& \$ |/ w1 G9 C, A) R) [1 h5 r1 }: |5 B% p8 L
3 c* e [/ h4 ^; h! o% q
2 G, W1 K( @) @* X4 ]! ?* m7 Q5 u; O" d/ N' J! @, d+ d
$ a1 n8 c: U& v- _( k; G) D# b' G9 a9 l
文章称,中国政府会因此奋发图强,摆脱在半导体领域对美国的依赖:" \2 I4 |- r; o% R
* G9 T# b; x: E* ~: U& l) v$ p9 @- D
0 H6 ~6 d6 V: ~. c. c; ?/ j3 X
9 h1 I& m y3 w, ?7 R6 J2 Y8 X8 Z2 r) {4 I2 ]2 F: J! f I
The shock of possibly seeing one of its star state owned tech companies struggle for survival will push Beijing even harder in its efforts to reduce reliance on some US$200 billion of annual semiconductor imports, which it fears holds back its own technology sector。 & K7 c# P" C3 |+ W& w
A. H7 c' o( _6 B8 `3 P, F% F' x* h( c3 o
5 O" o( L. R ~3 P$ a9 P T4 n: T2 F1 N, J3 R) s, }
8 G) m5 a. Y P. h2 L$ Q9 u6 `1 j. r7 [5 P
) i. B2 a4 K6 o$ V4 `2 _4 o- k
. }! O; X9 i- W$ j) M6 h6 n# q" F# F
眼看着国企科技巨头或将陷入挣扎求生的境地,中国政府备感震惊,定将全力奋起,摆脱每年约2000亿美元的半导体进口,政府正担心这些进口半导体会阻碍本国科技领域的发展。6 {( r+ b% A4 C1 R
5 s e/ R& n9 `. k
& \9 K9 |/ y# R; ~5 [8 w% z+ V' k4 A5 ~
& N, `4 ^# A1 U. [) v0 {/ b3 A+ q1 s8 V. s- e
该文章注意到,中国政府其实早就已经在半导体领域投入大量资金,成立了国家集成电路产业投资基金,以直接入股的方式对国内半导体企业给予财政支持。 J" D. l& a* ]' V w! z) w% X
/ p* z5 Z6 }' d* {6 c) V: R1 D1 e0 x1 j! ]
+ Z, [: d5 V2 Z, L4 h
* d( e& Z* z& |3 R3 H! c
. I1 _7 j/ }% ?0 ] China’s National Integrated Circuits Industry Investment Fund, a central government subsidy programme aimed at reducing the country’s reliance on foreign microchips, wants to raise as much as 200 billion yuan (US$32 billion) in its latest round of funding。 The first round of about 140 billion yuan was allocated to more than 20 companies。2 i" E$ Y$ S) B! u% t$ M& G! }- @% o
2 v$ E1 i: G' }3 q& k. I" L
, w `3 F3 o: }( r6 w: I! t
; T0 V! f, _( S/ y
5 s$ P [. \. _. O" V. c7 V2 c
& U2 E3 c. y0 e0 y* v1 B1 C1 V' C 据悉中国国家集成电路产业投资基金(一个旨在减少对国外芯片依赖的政府补贴项目),在最近一期集资中拟募集2000亿人民币资金。第一期募集的1400亿人民币已经投入20多家企业中。
2 U" z# D" |2 L% B( ~1 p# w3 S0 [8 U" z3 y
' [ M( k. m8 f( j! r" s" m3 B# o5 j5 m% ]
% J0 M S1 N. w6 T! A* o/ O' |3 d# P! ~3 \" I
评论乐观地认为,中国有足够的资金和市场来支撑自己的芯片产业,关键在于一个突破口:( _& w1 x M5 R- r' `) P
5 k; A& e. `6 ?8 m# l: \# k" T
2 c0 V. m: a4 X) }8 Z$ m6 @% c% v. ]. T" s
' W4 a' _5 E; n! A& |. I$ L
1 e4 K% G, L( y: v. d8 T China has the capital and the consumer market to support its own chip industry, but the road to get there won’t be easy。 More often than not, a crisis is the best way to achieve a breakthrough – perhaps in a new technology that could make current manufacturing methods obsolete and vault the inventor to No 1 position。# W; }1 e$ m) M/ i7 o4 g' w
0 z; }7 y4 d5 b3 x+ s9 ?
1 R# X- F, S7 \
- R7 I+ ?4 g/ u2 I1 a
- i6 e: |7 c- x' J+ O7 E
3 y( h" ~- n2 V, w1 N5 w, { 中国有足够的资金和消费市场来支撑自己的芯片产业,但道路是曲折的。通常,一场危机或许就是最好的方式来找到突破口,也许中国能够研发出新的技术,淘汰当前的制造方式,借此一跃而起、雄踞榜首。 |