美国农民又添新担忧
9 [. v: T4 h+ s8 U% y3 Z9 N8 G, C2 p, m6 e( i! P
) B" m: S) C& w8 m+ ?& H; m2 V- J: ?7 \* E& x$ B/ X+ N& D- K
% q4 s/ P# G f% [0 b/ t, l& X8 N2 I- u0 v
. X; O* j9 X" Y 前一阵,外媒已经哀叹过一轮,中美打贸易战,会给美国农民带来灾难性打击。
: v7 E2 P6 [6 A" v0 r- ^1 Q2 Q! U, [, @% i$ l* L3 {
0 u5 I5 L9 [5 q1 I9 V) z- q; `
& p5 l. R+ E6 M0 U. ~' }
. y2 Y, p: O3 r* P
P3 k8 r6 `5 Q/ ^9 g" a; ^ 而近日美国制裁中国科技公司,则会从另一方面给美国农民带来打击:网速。
* Y: ~5 v' t r
$ |' |9 d+ o8 `8 N8 N% C: R- ?+ H$ I' W$ L( S' N& s
7 G$ S/ b3 }! q. z; c
' a {* S% l1 b! H) k9 G8 d1 J# ~3 \+ O" K8 ] f5 _+ o' W: c
% n/ s; {. I+ n2 v/ R
* C/ m, K/ x/ m
1 {% s6 t5 k- S: M) e4 x- q, T
/ |: R7 y4 V; ^ 美国农村还有一个理由为美中关系焦虑:网速' c" i7 k7 t' N' a% h- h" Q" |
( N( C5 Q/ N" a5 H& ^; K D
- a; T M! I; {$ X
5 X5 P- G( K8 y% J/ @2 J0 e, D1 d0 ~# ^/ M% L& i* M7 f
V& w: z6 w. c3 R2 [9 l# _$ { 据美国石英财经网站报道,美国联邦通信委员会投票支持了一项措施,或将阻止美国运营商使用联邦基金从华为、中兴等公司购买网络设备。* b7 Z! I/ B/ _0 N
* Q3 J" L7 m+ m% G2 F2 k b/ K9 f5 w
# O7 { m! v" n0 i' `+ W6 l9 `
$ Z; l, X9 q6 Z& @( ~9 ?) x
$ i4 \$ Q$ L, q% h; b+ j0 o
! y" _) F' C% z y
7 C, ^/ C9 x- I! d, P* E
1 }7 \/ P; T" K( a. h0 V! V7 S( |
|3 u/ ]$ L* y4 r 文章为美国农村的网络担忧:, P2 f9 q M) C. n# n7 ~: b5 n( g
, `$ Z: m& p/ a2 {4 {4 m/ ^) a
: x+ {1 F0 q" B/ i" Q$ y0 |
$ g+ E3 P! |% ~9 a( J( `8 i0 E4 j+ q1 P3 i; |
) t. R2 A* s3 f; U, @0 p! Y
Cutting out the Chinese companies from rural markets could place significant financial pressure on carriers and reduce their ability to provide adequate connectivity。 ; ~4 c; `) n. Y9 [9 ~, N
3 s$ Q9 V) g- x2 d1 }
6 E$ k' J6 |6 r+ ]/ F+ Y
# a P* x( Z$ Q; U% p6 R
5 t8 | [ b; a* c+ J4 a& G- h# w- f* @3 j u' U; g3 o
把中国公司赶出美国农村市场可能会给运营商带来巨大的资金压力,并降低它们提供充足网络连接的能力。4 O7 a: F: L" N# d' y
6 R* f/ }! W3 G+ `6 u4 c
, ^. B4 R, S s: [( p
& y1 V! a3 u" d% w5 U: e
! @/ U+ a) r; B( ^
7 K0 i. h8 w- t0 } 中兴遭制裁,激起中国人奋起之心
, L$ }/ T- O9 L6 m, A) b" v
% @. b' G- g5 `) X8 G9 ]: w# R5 U7 Z
" ?; g8 k. t! ?; E/ Z# A
0 y/ R! b; S% i; ~) ?/ G7 j- c& ?$ Y3 r
中兴的“芯片”之痛,让我们意识到了自己的短板,同时也激起了国人的奋起之心。4 a# r1 x8 F. j% u& E& G
2 |/ n& ?" B" g# G7 y" }
. T& g8 |) I2 ~ b" R0 N; E
' N, b# T, `+ z3 V) G4 ?
+ n" E! V# C7 u" Z- u" M5 K* M7 u& I3 D: m) W
外媒也注意到了这一点。& Q% I% q* V$ U* E- _
# J+ N, _. ]9 ^, {$ @
1 Y) f. y$ v5 j, W1 s8 R0 ~+ q
( u P) o) _7 o' y& k* @% z
2 Q1 F% Y& C- q$ b# Z6 R& q1 I7 t/ r) G) }
美国《国会山报》称:美国对中兴的禁令,激起了中国人的团结。
/ H7 |! L6 N8 |9 P- d4 K! ]2 B
* ^2 f' j T& _/ @0 i9 l$ h& f! |9 S* C1 w/ p
) y6 Q5 |1 S2 y2 i! |' \ t% k" ~3 X# \' O) j& `& p7 y
9 W7 c$ ]# J9 L8 A9 `1 z+ p2 Q% J9 K4 g( }
0 x/ Z0 ~( d7 C8 g9 d! m1 y' m$ o7 o% e: v* D
' g/ v. P" z4 Y: c( W: t . h: F4 J+ ]+ b# B9 ~% f
_0 Y2 m& N4 u7 n
美国对中兴的禁令激起中国人团结起来为该公司打气$ G0 g7 x1 O8 S9 G- n
9 ~; P8 `4 E8 M5 X
# y O" J( j* [2 g3 A A
0 f% ]: ^# J9 d, D% X2 ^6 c- T5 U% x2 a
2 n! S# ]( W9 J; ?% }2 `4 s
" I4 Y% K3 ]4 C( o/ P! L" C$ X6 F6 v& O& y. @" R: {& c
报道称:
2 [7 L# R' r) A4 A! i
1 |5 G! f) g% l) U8 F% v" T5 j, @! H/ h
3 M; z! ]& H. i* d9 [7 o
* ]$ y) a1 O+ x! }2 }7 w. G( ]: W
1 i. M8 G% w) a) F The Chinese are now rallying around telecommunications company ZTE Corp。 in response to a U.S。 ban on sales of components to the Chinese company。3 |, V: J$ o" R0 W2 b
$ d8 |, l! K# I }# v
$ I1 x" b- Y+ s' i- q3 l6 e& u6 L' n# G
1 }: X) j z9 D! K0 A6 d" d/ |+ K" ?; p8 I9 E6 u/ D
中国人现在团结在电信公司中兴的周围,对抗美国对该公司禁售元件的决定。* U# d j4 Z3 z! M9 U0 D1 W; j
! m' { f% A4 H
& ~; u+ @% c2 M& ]$ [, x) R4 B
7 t0 c( ~: f% O2 a, s* H, S
) n9 d& r5 p2 l3 E. Y1 i
f# V2 ~1 a9 Z; q0 M1 I 路透社也报道称:
7 m- _" R: m8 w+ \: s9 E- k6 ^" _2 v8 z7 c' U: b9 e
% U B7 l$ H6 c9 J* a; y4 ]' m$ x0 A$ w6 m- D4 m1 r$ A% q
" N" @+ n$ r/ _7 Z5 z4 }8 q0 ?
8 y, j4 ~+ \# c% v% ? Chinese social media has seen an outpouring of support for ZTE。
5 @$ ]9 o) l9 n, b$ Z E
% t5 E7 j: O4 Z- h, x6 b. t: x; {" j, t+ I
2 `4 Q1 A6 V3 a9 C' ?. i
3 d8 n( g G- S4 _% w
4 \4 @8 T# X! c 中国社交媒体上涌现大量网友评论支持中兴。' X3 }7 F( C* Q' N( r
5 J' x v8 H# j5 k- y$ n9 y* g
& z3 T1 V* T) o' l4 W
* ^3 W% ]; M! |) T; O8 U3 P4 p
' ^( A1 y* K9 S5 U% W
0 p: F4 ?; W9 l% `
! f! V) ^" s4 @- H6 Q; ]. q; f: w1 E" |+ K* h- `2 t: I
7 m& h8 t, E* @$ @- I
* }1 D8 {: Q, h2 V: U+ H n% D- [& H* D' t! e
7 C y; ?- }# Z6 `: _( m* ~- d4 ?# ~3 L
9 |, a& g% @# p3 {! s
) |6 Q% k1 u4 u. N* x' P- R; w7 R* q
4 J% w/ w/ Q" O: \# w9 J
( {4 L8 n2 n& W# e! I M2 H4 b0 R 《南华早报》评论文章则认为,置之死地而后生,中兴遭受的重创有可能成为中国的一次机遇。# t9 z! J6 M y1 Y& i
6 p/ S* o7 A5 O4 e1 |4 W" L
; @! D' }. A1 K1 R0 f( d; i
5 [8 I. w+ E0 Q/ k M) E: @6 P) u& T1 k V2 E- m& h- n4 x( i
( F7 T$ i2 G* m! Z* @) t4 z, F, v9 l1 e2 [3 L; W6 [4 e
' b% [8 |$ f& V# w$ p0 I' e% m4 T4 J3 p
* V; L P4 _ L9 |
]# Y0 @$ v+ w, C' R3 T3 I F
" n: {" I) m1 J6 v
+ ?; W" N3 `. O8 {1 } 为什么美国制裁中兴或成为助推中国实现芯片雄心的最好动力0 [" Z1 n. m! P; S4 m8 k) }- Q/ Y6 }; X
3 Z( Y5 a4 u6 c+ f# G w1 W3 G. m
9 y! d; U3 {3 O3 ?: g8 c1 k6 o* Z+ I; k) [) \
5 Y0 i9 m) U9 y& Z9 k
( S( u& }8 v& d3 c
/ k0 h7 q8 H L: P4 [1 j. @( t; T6 [
: e5 H8 w9 ~: U" M4 s) e, {% u 文章称,中国政府会因此奋发图强,摆脱在半导体领域对美国的依赖:
. A0 C5 L X. d& d3 Q8 I; H6 a9 H' J& }7 o& |* R8 j5 w; y2 I
$ l2 ?1 x1 u- l. N- P
! @9 u. M8 I6 T3 D
& l" L( o. y* A! h* Q: w* |: Q* a' V- s
The shock of possibly seeing one of its star state owned tech companies struggle for survival will push Beijing even harder in its efforts to reduce reliance on some US$200 billion of annual semiconductor imports, which it fears holds back its own technology sector。
2 l6 B6 m) q2 ~/ V/ ? k3 c$ U+ N' L2 m
' C/ [) U7 u/ [ b4 J
. r6 P) S' C) l: L9 G0 |- n 4 }: J& h" J& W. Q7 X- w
; H! J5 ~, W3 m& R1 T1 v5 b. ?" v- k4 I! p6 q5 B
* v: t e& [- g$ T5 S# e" t3 T7 E
% S8 D8 A: j' w# d( W
' y( n& T" o B 眼看着国企科技巨头或将陷入挣扎求生的境地,中国政府备感震惊,定将全力奋起,摆脱每年约2000亿美元的半导体进口,政府正担心这些进口半导体会阻碍本国科技领域的发展。2 O8 F4 d% s3 V2 t, k8 Z
0 I3 @$ L. O% c& ^: U
' y$ e! q' K9 G( R" F
; q- _5 x3 Q' N. b
. ?$ a0 L* `( v
; s( W' D* k0 [9 `" G 该文章注意到,中国政府其实早就已经在半导体领域投入大量资金,成立了国家集成电路产业投资基金,以直接入股的方式对国内半导体企业给予财政支持。
$ e9 H) Q6 \* V/ B* G2 J
j% R8 I! H- D+ l% \
* E: b* {' ?4 H# I- V6 `+ o. t! }' Q/ O* D* G
# K4 ]$ h( P% t3 F( K, D
- @4 Q" d: j0 {& w% G' E China’s National Integrated Circuits Industry Investment Fund, a central government subsidy programme aimed at reducing the country’s reliance on foreign microchips, wants to raise as much as 200 billion yuan (US$32 billion) in its latest round of funding。 The first round of about 140 billion yuan was allocated to more than 20 companies。
1 }) S2 `* Z" f. I$ f! t( r9 E% l
( M$ K9 f" R- r( N& G5 e' M
' L2 D; x1 t4 t& p& b* u2 E1 _* E9 c( `1 a) H) R
) K, i. e3 y6 d5 R2 O9 G: g# c9 r* U, }) I- m. Q9 `0 E& l5 A: T
据悉中国国家集成电路产业投资基金(一个旨在减少对国外芯片依赖的政府补贴项目),在最近一期集资中拟募集2000亿人民币资金。第一期募集的1400亿人民币已经投入20多家企业中。
' ^; R" p c( C- z7 r7 e
0 r( d z6 d" t q u; e, O4 G5 T" Z8 K N T# C: B) N
$ D! _0 M9 t- s- L# F H
}. e+ D8 h" N$ W3 ]# e4 j+ y) C6 z+ G, {1 l0 m
评论乐观地认为,中国有足够的资金和市场来支撑自己的芯片产业,关键在于一个突破口:* s% i O: R( z" c9 P. d! @
, K. J/ y/ n2 n! S5 a
/ J2 v, V8 Z+ g$ b" Z" x+ M1 c; @' d
& s. @5 t: U; y: K+ e# r
d, A3 ~& \" m5 u1 x% G China has the capital and the consumer market to support its own chip industry, but the road to get there won’t be easy。 More often than not, a crisis is the best way to achieve a breakthrough – perhaps in a new technology that could make current manufacturing methods obsolete and vault the inventor to No 1 position。& D# ]+ ~% l1 ?5 i. f
: o ^; }8 }* j" J% `6 c& o
) |6 Z k+ f, `; q
+ [( _0 }6 U+ j8 Z0 E) ^5 B0 l/ |8 |( N8 c4 G
# i" Q% f1 S2 q) d* O3 p 中国有足够的资金和消费市场来支撑自己的芯片产业,但道路是曲折的。通常,一场危机或许就是最好的方式来找到突破口,也许中国能够研发出新的技术,淘汰当前的制造方式,借此一跃而起、雄踞榜首。 |