找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[大中华] 中国年度十大流行语中英文对照版

[复制链接]
追寻梦中的你 发表于 2014-12-25 09:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。) g8 ~( c0 r8 z% S$ y# l
! Y( h- G! Y& N: p& ~
  1.有钱就是任性(rich and bitch)$ f; D$ Y, Z) T6 w7 P- r7 o

) j, V9 J- c7 l% m. E' R* d  “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。0 Q# N: L+ m* h8 Y' A! o+ R
9 [" A3 I( m5 l' u6 Q; A2 c- x
  美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。! ?- d& T, X" Q+ Z; {

; s' {4 P& u; ]5 W4 U2 U9 V, C, Y- V  w) q& v
  P) |& I8 T+ c$ c2 `/ p
  j$ {* p3 |& C! ^
  不要问为什么,有钱,任性。
4 D; {9 y- r6 @4 j  s/ l5 R0 _3 P) @
2 A, R5 S! D( q! r& \  2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy)( U  }# x6 C- ~3 i; x" v& E

4 Y* N# F* h( |% U1 s  X5 B* Y9 O  这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。
+ E# V$ o: t' I% S) u7 k' S' T+ z2 g* R& X* ?$ X- y
  3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)6 S4 M9 ]% R. U) q+ |

5 e$ |( p0 F) E/ B1 b: d  这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。
, d7 Z; g$ T' y% a$ C# x+ ^4 R( F0 ^  w
  4. 且行且珍惜( It is to be cherished), Z# L* ]" l: j/ P

7 I8 g  G4 R! K& Z: U  2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。
+ ?. O& D$ U) i, F- C
$ m, K9 F/ Y. I" |6 j  其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。
' D& o" g5 g+ m& {; @2 o$ T: o" C+ ~4 D$ u2 ^9 s
  5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?)0 U$ K& U# `) k2 \$ l
. @9 f6 ?. D& a$ ^
  源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”( K7 g( x" b# J+ k* [2 D* J

( ^+ q1 H6 ?/ v( Z0 R% X9 ^) \3 m  “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question..."7 Y$ T& u. U% F" N1 H# e  |
8 l1 b7 \, S* D$ e3 ~5 X
  6.蛮拼的(Pretty strenuous)
4 n0 {! Z& E- u+ V5 Q' h
4 G8 i! Q5 j& ]+ A  挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。
8 G8 N( }5 j/ l& x' B
# P8 g; m* @8 F. P7 P9 y) |  7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)
& Z, R2 F: Z- e5 j4 k$ P9 @$ E" e' l% `
  “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。
' Z. p# l3 X; E1 }+ g
% `; B; C* m2 T% y; S/ H  8.萌萌哒(cutie)1 F9 x# ~( h* F$ h7 F
5 I1 Z# I* N& a( \3 z' V
  由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。6 u8 g2 q% E, A$ ?1 B0 V

9 T- i3 _) j# Y! J) j1 N  9.时间都去哪了(Where did the time go?)# _1 z  T2 W. u  o
0 c" m; ^: b& f! ~
  《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。
7 f- E. ?1 b2 }- g
5 S, V( X8 v8 y. U0 B  10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.)
0 r" O; `; j$ y# R3 u8 p9 E$ c  b0 }0 y8 h6 w2 }1 g5 g) Q  R
  《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。
- A; k, h4 s8 E# H9 E% z, Y* k+ z! H, M
  除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:
' s  a' R2 y0 Q7 q/ r' a
; E  x4 B4 J  d# Z6 X* T  11.不作死不会死(No zuo no die.)
! ~1 O& S5 m2 U9 m) x% W* I
# W3 d7 H2 @0 g) U  源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。4 b6 P, |* x: [

: z/ @" [+ [6 W0 D6 D8 [: a, A+ W  这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。
/ L# g% e0 ]7 ^
  b' c9 p1 m& V& i+ g  12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)
0 ]" Z4 O# p9 ]) q; ^0 e* `# C* z! D7 g7 D; U: _/ g
  这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃
  I9 |) T  Z/ P6 @' `3 p5 f+ @/ Z# w8 g' W9 b$ @* u  q
回复

使用道具 举报

所向无敌 发表于 2014-12-26 03:21:22 | 显示全部楼层
这个贴子有点意思...
回复

使用道具 举报

南山居士 发表于 2015-1-11 19:22:27 | 显示全部楼层
看看,学习学习
回复

使用道具 举报

海笑 发表于 2015-3-19 12:31:44 | 显示全部楼层
谢谢楼主辛勤劳动!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2024-11-18 05:34 , Processed in 0.029385 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表