找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[大中华] 中国年度十大流行语中英文对照版

[复制链接]
追寻梦中的你 发表于 2014-12-25 09:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。9 `1 U/ V$ K" n1 \% C* ~

% p, ]  ~, [' H5 _/ t  1.有钱就是任性(rich and bitch)! C/ j4 D5 Z2 i3 X$ J. n
8 P2 u- A3 @; b; N6 O, M- T
  “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。
( J( m. {0 _3 k8 |7 W1 Z' T- K! u+ ~# Z! M% m; c
  美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。
! R- i6 w5 ~- u$ X+ R6 c
* l  [; j& ?# P/ {. O0 ]
, S4 @# A4 V- L' e# A2 h, C5 v+ g- j8 R
' |: A9 q& z! A  r3 ]3 E. m% K( a7 ^& V; z- E: b( F
  不要问为什么,有钱,任性。
' X3 X4 R! E; ]7 O8 m' Y! Q6 J% P+ y  W0 y& C
  2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy)$ _3 y$ i: `8 u8 n% k2 H

" b6 X& t  d! M% c  @  这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。; [& H) v. Q# M) ^& Z
: _9 _7 T& X$ E4 f' [0 |
  3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)
. T: t; q1 ^! v: R# X9 [# D1 k5 D' ^# f# e
  这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。- i$ W  |# ]0 K; N9 j+ J6 I" _
% A& }: {& M& a
  4. 且行且珍惜( It is to be cherished)
( y$ q8 i+ j4 q! X5 r; X$ s) u& X6 |% c) h# H6 S6 U
  2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。
% m4 L* \3 R/ G3 U' o( G. g$ h2 M" ?% p' N; O
  其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。
  ~7 [1 C, g  E/ e' f
! q% P& z5 ^; M. z0 _2 Q3 R& h0 v  5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?)
% p5 ?2 {0 i# F- n& m5 |7 O: v* I/ ?# Q( u: H' ]& V+ e* b5 Z
  源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”
# o- k! j9 C; t4 D* ?2 b' c- R" x- }& r8 i
  “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question..."& c& s4 R9 a( g! g1 n; J
, N! t  X. t7 j
  6.蛮拼的(Pretty strenuous)
  }$ K0 X$ I) N2 W, l$ |+ f  x/ b; l
  挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。& B' K" Q2 o6 B  `0 S

% x  E: t6 m+ ?  7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)* P% [: Q  S7 }1 b4 Y% r# t6 C

# Q2 {" H  C; G8 H# A  “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。
# ?3 Q+ |- A4 x+ s/ r1 Q2 P4 j% X3 L9 l5 q& f
  8.萌萌哒(cutie)0 ?+ v" ?" e4 S' d
2 H0 p* d, S+ n5 e0 c* [( w: l
  由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。
. _, D' X$ ]6 z8 Z! L; G+ O0 k( V
$ [8 E1 k2 v& u  9.时间都去哪了(Where did the time go?)
, H1 y4 Z) u7 _0 X) g4 q7 H/ n! B$ |' B( U: A; l
  《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。
2 O+ w6 F( G5 t0 V2 ?
3 G1 c# L9 Y% N" t, W7 H* P5 a  10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.)! {. L/ {- b' s4 U. k

% s: S9 p7 P4 k/ ~2 f  《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。2 _3 e7 k) o" G! s& P: D( m2 f

' P" P; _. Y2 U9 d( t+ k0 o  除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:0 E: j1 v9 [9 g' T

7 @2 i  E2 O* F  c6 u  11.不作死不会死(No zuo no die.)$ p  @: X, g/ ~/ G+ s

- Q5 \3 Q2 M* x2 S5 l- o8 x  源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。: f! e5 \+ m1 A6 e  z9 ^

- }; ?2 i) z8 E" Z, U  这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。
) x5 e- q" F1 _4 E
# A6 ^; c3 t0 P1 s  12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)/ P5 y+ S  k. _) ~
, W  k) E1 s/ z& _( F  A
  这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃
% w- c1 t( y- N" D% B5 f
" q1 h& N" Z) w3 k, O
回复

使用道具 举报

所向无敌 发表于 2014-12-26 03:21:22 | 显示全部楼层
这个贴子有点意思...
回复

使用道具 举报

南山居士 发表于 2015-1-11 19:22:27 | 显示全部楼层
看看,学习学习
回复

使用道具 举报

海笑 发表于 2015-3-19 12:31:44 | 显示全部楼层
谢谢楼主辛勤劳动!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2026-3-28 03:29 , Processed in 0.033611 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表