找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[大中华] 中国年度十大流行语中英文对照版

[复制链接]
追寻梦中的你 发表于 2014-12-25 09:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。
& h) n. c' S' q( d- T. F" K; H5 A, x0 V8 k/ D
  1.有钱就是任性(rich and bitch)+ R+ e5 Q* Z  c  }' X! N  j5 ^
% ]# l1 q; L; {! v( b! U
  “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。
! `% [8 S; a% t: Y7 ?5 `- e" I( c5 O' {0 M* ?$ O2 Z! }/ K
  美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。
' h7 G! J% G3 X' C/ f8 R
, v) G8 }) X# V% r! d# ?7 }" n) B+ W) d( e( Q9 x2 B1 [
8 Q" c5 E8 R. J0 U' Z0 }& q

( T6 \8 A+ c3 a  不要问为什么,有钱,任性。. n' p# E7 m! }+ ~

. I1 z3 W% D* V/ a  2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy)
+ O& L( l6 P6 f1 V" }1 ]2 i3 l$ g
( j/ V, }2 }  K" l* Z7 K& Z  这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。% I( s; O1 [/ |* ?! F/ ^. b. l! n
! C/ {- @5 S8 F3 S2 x1 M) k) R! k
  3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)' x; M0 z* @" g( l% u

  g# r/ m! K1 ], }  这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。6 N/ s# F# b" R) h
; T6 ]) O, {5 }# c" c* A
  4. 且行且珍惜( It is to be cherished)
; L4 o3 v. c! d# J2 R7 \3 q
' r5 e& q8 p$ S9 ^. a, r+ Z  2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。' n- g5 N- A% x% g5 H
8 q1 A) o* j; F' z$ `
  其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。
8 l+ O) N$ u7 O8 s2 t2 e
: o5 q3 P1 l4 |+ H" Z! i& H, P  5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?)
, c" c  k  s5 ]3 L2 P, _+ M* v% {. A
+ m$ b0 e, P) I7 ~  i# b7 h  源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”4 Q" a7 y' b; S

1 B) |& C; V" z! B# M  “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question..."
( T' k& @5 J; i" Z" |( F# ~  @; A9 b
  6.蛮拼的(Pretty strenuous)+ c4 Z2 v9 Y2 D8 d
3 I7 {/ r1 U9 l* ~: B3 y
  挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。
! Q7 ]- F9 l8 m6 L
$ z/ }& X1 f( g9 T  7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)
+ v4 W+ e9 L/ D3 e3 i% ~2 k
( |6 V* ?; i! N6 u2 a  “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。
$ Q; A, M; A7 r4 j
0 R. t& c, X' ]/ U% z  8.萌萌哒(cutie): }- z6 x/ L1 e! x6 T6 h- x: m; ]

+ M3 r8 Y" K4 i, X  由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。6 ^! W. I3 Y, P

: r+ `9 z- M8 }$ s  q( E  9.时间都去哪了(Where did the time go?)# T% D; V& H: e  I8 y

; w1 A$ B1 o; P+ C4 h$ J! E  《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。
' n& I! t4 y% T8 I5 ~) J/ P. X) K- ~9 q. b" p
  10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.)) F6 e3 Y6 N+ `9 a' j

6 c: F  |6 p  f" B  《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。
# d, b& C9 V# M, n+ t1 I
' H& L' S( a7 Q  除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:
$ d5 J; y5 Z/ ?5 m1 s! h% }( Z3 U8 V- ?3 y
  11.不作死不会死(No zuo no die.)% u/ b" k; L5 T1 b6 s
. o% v' M, i5 G# M+ s8 C
  源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。; ^2 R: h# Y2 F. k

8 G* G8 l# i" R/ }7 k  这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。
$ K, }& a& A# {. R; H; m. s: H, s9 A# s
  12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)# I) c' n* K6 t. D2 ~5 G  _4 _
9 T& X# x* i$ }
  这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃
% a* n; c: Q  q2 N% }1 M- h6 B2 U0 t) ?- Y0 g7 n" Z
回复

使用道具 举报

所向无敌 发表于 2014-12-26 03:21:22 | 显示全部楼层
这个贴子有点意思...
回复

使用道具 举报

南山居士 发表于 2015-1-11 19:22:27 | 显示全部楼层
看看,学习学习
回复

使用道具 举报

海笑 发表于 2015-3-19 12:31:44 | 显示全部楼层
谢谢楼主辛勤劳动!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2025-6-30 23:29 , Processed in 0.023454 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表