国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。
# A& z3 X2 D; ?8 I. j' e4 N5 B8 _% L& Z \" s$ R/ `
1.有钱就是任性(rich and bitch) ?4 C2 t* O) R6 R5 _% r, P
. {! y& G7 v" s( h “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。& p; S2 y4 f% d( Y3 Y- m( ^9 w; x+ a
) P/ C# ~0 i' o$ S: l( C3 Z 美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。5 @, g, ~) {: ]' n) @0 F
2 G5 C& O+ W: z: m+ m
( }$ F# ~3 ]5 h$ x! a; r( f- _; ~* [6 t# U+ Z3 |+ i% w6 }
) b: H0 @2 A/ D" G
不要问为什么,有钱,任性。/ K0 E2 i' o) ]
. V' o/ A5 Z6 ?# B5 H# H( e7 ~
2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy)9 l: ?) h8 M6 S# {0 v% V( ~
' j9 I* Q* S4 V 这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。4 O9 Q0 k2 p1 a+ f! x
* U X3 z, |; o" @
3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.); H( C1 b$ s+ \/ {* q' r
, r8 [ {4 n0 l' u$ Z
这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。2 {) x) J) G2 P# r4 O
" g, O9 i% h1 ?! }& ]
4. 且行且珍惜( It is to be cherished)& Y9 X" `+ k+ @0 Y6 f2 w8 `
( l8 u1 h, d- }/ y% F. |$ @ 2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。. }$ R" _$ \( R- N* e/ ^, n7 S* o; j
8 S$ D! `. @" u$ C" V, `/ J L
其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。
* b' }' ]! H% ^" b8 K3 ~% y$ q* Z
5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?)" F$ ^% N8 ]" x1 d% L
& H* ~: X8 x3 c2 ]2 x- R# f 源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”0 J @1 \) t+ F( G
" q5 g7 k4 b# L9 J d& R “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question..."
& T, ?9 O% g" W% @, c$ S; D) t0 z
% g' q, |! i: J 6.蛮拼的(Pretty strenuous)1 X1 v7 d- m4 @- W" l: l
8 E4 {& e) a8 a* w& ~2 ^ 挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。( [$ W% _( ]+ S0 Q8 h( p7 J
; Y! t+ e1 `0 N$ o+ L! `
7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)8 V* V7 `* e, [3 T- j0 U$ G
/ \: |( `( p$ }/ J& q9 G8 w “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。
% b6 Q- ^3 Q! ]9 r$ j
# P! s7 y+ s" L1 D- f 8.萌萌哒(cutie)# I4 T9 G8 l4 t# j% H4 `
1 Z O( m* b9 |$ {+ C6 L) s2 T( T 由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。
$ \7 V- {( a* ?$ W+ a$ r
" o ?. Q8 D. c3 C t6 |) r* I& k 9.时间都去哪了(Where did the time go?)
* v" Y y/ L# W8 i" h7 Z3 j) C/ U; l1 N _
《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。
+ {6 f: Q$ S6 D# i9 b$ @: c# d
+ e0 _2 p) M- Y 10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.); B' D, k3 {, F% S3 B
) I5 {8 O( {9 k 《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。
2 S( o& j- w. V" i
8 e+ x! I/ X3 G! C7 b }/ E) n4 _; A 除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:
- A- @( F- ]: @) T' Y0 ~& [8 @# `) s8 L4 n
11.不作死不会死(No zuo no die.)0 I; A. D0 a% L
: [5 g6 `7 L0 P. P. Y% f
源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。! G9 O) t U; \- @# D
7 g e$ m( \ V: E0 R 这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。
5 K# w- n8 F" w; |: r1 _
. E# c9 @' v* {' A; s1 N1 l4 r& k 12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.). E3 P# N) t4 E) [2 n
" W2 P* V/ V. [( G P
这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃& O1 }% s8 j; ~! J; |2 B
+ ?5 W6 X8 k) `/ x% z* j; p
|