近年来中国游客访问澳大利亚的比率正在飙升。截至2018年9月,该国接待了130万中国游客,这超过了澳大利亚第五大城市阿德莱德的人口。. M, @' B8 G2 p- R3 p! Y2 i. V
: G' c, c3 `' S. r1 Z
他们还花了很多钱。根据统计数据,中国游客在同期内为该国经济注入了115亿澳元,约合81亿美元,占国际游客消费的四分之一以上。7 d# ^ I' B+ C
& F( S' M7 h& }3 R8 H! u6 u8 s% ?0 J8 ? _6 l8 k! g
7 E! M: W' l1 e: s: I& l
中国游客在黄金海岸的SkyPoint观景台。截至2018年9月,澳大利亚接待了130万中国游客。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES+ [# w1 ^1 D* a6 T( P
; N( D3 f) F0 O- C& z" a澳大利亚人正在迎接这些旅行者,将告示、菜单和旅行指南翻译成中文——但他们也心怀一定程度的困惑、怀疑,有时还会有种族歧视。" |2 V% l+ m8 K' [( J
. N+ G7 N; T5 L+ ?9 N7 z我们和一群游客一起旅行了四天,并在途中与其他人交谈。许多游客与澳大利亚有某种联系,比如有亲戚移居这里工作或上学。其他人则为了清新的空气、温暖的天气和野生动物而来,或是为了打卡愿望清单中“看悉尼歌剧院”这一项。(为了拍摄歌剧院和附近海港大桥的照片,这个旅行团跑了七个不同的地点。)" x7 X: X1 o1 C: g
4 k' J/ Z, c4 }- Y3 A
/ d& J6 ]% x; e2 C+ m7 m
j$ f6 D7 @2 R2 H# Q
在参观议会时,旅行团导游吉米·赵(中)两度被要求说话小声点。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES7 i- G8 N! w! K6 K$ M2 m# J4 D
5 u: j( F. G- E0 c
: [/ Z( C* H& U0 N X6 ?; f- l. p8 l) F
赵导游说,10年以前,大陆游客主要是有钱人。
& a7 n* C" x! X/ }, V- z( i9 l
8 l8 ~+ l3 t2 A9 e1 d- R- t3 |; q如今,游客反映了中国新生的中产阶级。许多游客是刚刚退休的人,他们前不久才富裕起来,但仍受传统约束,有时候很难接受外国的文化习俗。2 f8 j* X9 a0 t2 D
. C* w: D- ]/ r- \% M: l
旅程的每一站都让中国人有机会尝试新食物并与当地人互动。但有些站点则充满了文化上的误解。: Y/ p8 e- Q) d) u1 N
: i1 k2 c% e6 g" H+ _- [; c! j9 c; I堪培拉国会大厦是旅程的第一站,在这里,文化鸿沟尤其明显。
) w: k# n0 I) H& C8 T% K' P7 _% o$ o* x) X* } w) i2 o; w# U- f g
) m9 |) q" Q' _" P: {: S# \2 \' S) ]
8 b! x1 K. A7 e% f. \很多游客说,他们想看澳大利亚的野生动植物,比如考拉。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
" H, `3 O5 d3 u0 W; F
! Q' f. S5 r2 C, K- `7 i游客在众议院的楼座坐下后,赵导游试图展开长篇大论。在他周围,小孩们边跑边叫,而戴着五颜六色大帽子的女性似乎只对没完没了的自拍感兴趣。
/ T6 a8 z( V! Z# w. `3 g1 I5 B- i8 r
' Y) F/ m3 Y# e, G! F在赵导游讲话过程中,一名议会安全警卫两度要求他和旅行团压低嗓门。他们都不予理会。后来,他们琢磨着警卫会不会同样去训斥一群西方游客。
# |2 I' e* y8 l, d) I' C1 o2 O. i4 u- E% v- b+ n1 a
另一些时候,文化差异也会在饮食方面带来麻烦,或者确切地说是饮水。
& X- P, I6 l- s/ g- P) ]- K. X; w
" i9 A: u, S- Z1 c0 I) ^中国人一般爱喝热水。但澳大利亚人更喜欢冰水,特别是在盛夏时节。
3 {5 M, q" z, `! R7 N4 C3 @- `6 ~6 t. ^; D
2 r- }6 E; A1 c0 i2 g
4 W; @: _/ F; j. N" D旅行团在悉尼的唐人街吃晚餐。在其他地方,一些游客抱怨西方食物不好吃,而且不提供热水。MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
2 G, J$ d9 ]5 f5 `5 F6 C! e
" G3 S& c$ B& N6 ]& @在黄金海岸,一位77岁的老奶奶说,她一整天都没吃药,因为找不到热水。另一位女性抱怨称,咖啡馆不给她提供热水泡面。! `2 A. m: P( L' Q6 c' o* B8 B$ H
- u( U9 p- V, I3 G# V“我受不了西方食物,所以自己带了吃的,”她发牢骚道。“为什么就是不能给我些热水呢?”5 R# o+ g6 `$ n4 @& @
$ c- m" v: [ B0 w, o a在其他地方,澳大利亚人则更随和。在昆士兰州西北部农场主题公园天堂农庄(Paradise Country)的剪羊毛秀中,普通话译员坐在游客一旁,翻译了一连串带着浓重口音的澳大利亚农场笑话。
% O0 Y+ Y8 I# {. @
+ u. G! s" Y9 B0 H( A: {+ _; i9 u; X
; N1 s4 k4 O/ t( j2 F7 x% u; q8 [在其中一站,游客们观看剪羊毛表演,展示配有普通话翻译。 MATTHEW ABBOTT FOR THE NEW YORK TIMES
+ F% ]; x$ ]5 g! p" g a% V3 d( u/ v$ f# \) i2 Z
在公园另一处,一位讲普通话的摄影师拍了游客抱着考拉的照片。2 t2 v$ z3 v& w7 Q% M
# Y' Q! k' y; s5 g2 ]本文转载自纽约时报中文网
0 M( G. j' {1 c: t/ [7 ?9 E$ v/ V8 H
|