美国农民又添新担忧
, L2 F/ F( x' U, k @5 P
3 h& |3 T; c+ a C. d9 Z! z [
5 m' t- I4 H$ F" z) \) o# u. ]8 ^+ k/ x( @' X/ r" N
0 }6 w0 l. m/ X e
5 u3 s! ~" j2 |* v& M 前一阵,外媒已经哀叹过一轮,中美打贸易战,会给美国农民带来灾难性打击。
3 u% h8 B1 X7 F; o) T1 ^" p6 c
) w4 L$ x$ r4 |) V. q- J
% f" d; X4 n9 \0 T g }5 n+ ^7 N* g) E1 {3 l) f( s
3 K% Y) v, R7 P( {) P6 i+ v
7 q4 |4 @, y+ t: p; D0 i 而近日美国制裁中国科技公司,则会从另一方面给美国农民带来打击:网速。
] o3 W( e7 b: S) D5 p9 d+ U) y, k
' g4 c/ _# J' g/ ]$ p% f# d; ~" W# ? c4 Z2 n
' O8 P* c$ I3 p3 D+ g% S: f0 ?" D) L4 {' h5 u. p
; k% O2 _1 l4 |0 { ^9 M3 }2 \- p! d, h) E7 A* O# Z
3 ?7 J4 b6 p# }. z$ i8 }
\) }3 r6 Y7 H( I5 o9 C
( N; Q8 v& M/ o& Y7 O
美国农村还有一个理由为美中关系焦虑:网速
. e) w2 N3 v5 X% z% k5 ~. @" R: ], E) }% w) h2 S& z
+ N3 m- z$ r% n$ K/ H
; ?$ k; B/ r: S( w8 t2 H8 l7 g$ t: c4 [9 O0 E2 u! m6 a
$ l9 X1 c. X8 `
据美国石英财经网站报道,美国联邦通信委员会投票支持了一项措施,或将阻止美国运营商使用联邦基金从华为、中兴等公司购买网络设备。
* |8 L+ y& ?' K: Q
, q, T' z6 C$ o0 X- L2 z) G8 _) ^* }# Y5 W
* w2 @, O8 Y( `2 f
5 @! `% H! I0 L" t
/ O5 {) Q5 T/ @6 k" W
) X& q& O: N7 {" ?& M7 u/ h. L0 Z. P- k0 R# u9 @
2 P e3 U! n \: i, h3 C [ p# ~9 \. |9 I% E3 `! w- s! @
文章为美国农村的网络担忧:8 x5 K$ v1 v n3 T; j' w9 o; [
7 G7 F1 ?* F- D3 A8 |& U
/ b. K4 U9 Q# F8 e* I8 T# i1 m" C8 y: X. @: ~, x1 u" Y6 r1 \
/ u3 T$ F" b* z5 ~
! s5 y- K/ s% Z Cutting out the Chinese companies from rural markets could place significant financial pressure on carriers and reduce their ability to provide adequate connectivity。
) h/ S: S- z6 r0 S [+ L# o2 G2 i l% l4 V
& s& Y. T9 t# C8 @5 K/ _4 N
7 @. W; X2 P: R+ {) U% m. n6 f9 c& }
# f$ R% T I3 L8 a' `$ l! ]
把中国公司赶出美国农村市场可能会给运营商带来巨大的资金压力,并降低它们提供充足网络连接的能力。
: {) R4 X, `- m# a; s G
* P% Q, k% {4 }! k* n& |8 J& I; @" g1 q
1 ~. O6 o" P* u Z1 M8 m9 A/ r# `( E3 ^, M0 y) m* T0 c( L1 z
W+ I8 Z" {9 O7 U6 E 中兴遭制裁,激起中国人奋起之心
9 Q6 J6 x0 ]2 E! r
* M9 }0 I. \% V9 i% S" K6 t5 C k- v
' C7 t5 d q+ M; K4 ^9 b% y
) g7 I+ T( H3 l8 \% U- I
5 a+ u8 U3 _* N, { 中兴的“芯片”之痛,让我们意识到了自己的短板,同时也激起了国人的奋起之心。
' j7 f7 W' |2 @7 A' \! K" s, E4 A
0 s6 a* C2 }2 i; P3 D& D& W/ Z+ E" w- C# i8 U- E
/ d- F3 Z- U& ?. q) x, V& D; Q" k' C) [2 t" h! `' M
! x& r! `( J" Y7 L: z% Q4 z' O 外媒也注意到了这一点。( b* S8 W2 l( R4 D' S
( x# B5 g$ S3 ~& p m B0 U3 ~, @! K3 f; @# l+ a/ u/ C4 e
% m# o3 \% V* I
6 u# X* I$ u9 f* [5 a0 h" s
/ T' v) k4 |4 j' f2 r# `" L/ I& U
美国《国会山报》称:美国对中兴的禁令,激起了中国人的团结。
- {( ^, I4 D2 A2 T) g/ ?3 Z( y1 A/ k1 [
/ E+ U6 \( k ^) H/ O6 Y. L9 w
, b, o$ e# ]" q2 J3 q
& [ N" V' |# u+ C5 C: b# ~3 k, m
( Z% q) w% z& k/ C5 m' T& e- |5 D" c. S( b
. N: ?- ]6 o7 K5 d9 m4 p3 G: y4 E0 ^1 b
' [7 q; B: o! n" w4 e" R
" s$ y- b9 `! |, R, s- Z) q% V; B+ B- C+ y' E; ~8 _6 u! q* A, ^
美国对中兴的禁令激起中国人团结起来为该公司打气
$ c! `# c* B/ t% X% n3 W# {" a2 Z
- [- Z1 }$ {/ X* s, C
0 z# C0 A( \9 A. z" C$ K) }# z P$ r' y) A
& e6 X. [" a- ~
0 ^8 k0 O9 P ?
+ Y; {: g5 \ k L, d* ] 报道称:8 [0 f' C% z; U5 j; u) ?( w
4 q( l( H& n) x
" A9 P8 B$ W) J& u& @ X! L$ b9 s$ J3 f% `
1 y' I, w: s3 k" o) Q8 {
6 o/ `6 V6 n$ ?' Q2 X The Chinese are now rallying around telecommunications company ZTE Corp。 in response to a U.S。 ban on sales of components to the Chinese company。
* h, q/ w7 t) O4 d$ R. B! p4 V3 _0 r0 w* N, V3 [$ c, C j# V
" @ V- U/ \/ i. s4 b
* z3 G) u" i# G; k1 L
: |) G- U& G* d6 y: J
1 F, W+ F* [& l4 N 中国人现在团结在电信公司中兴的周围,对抗美国对该公司禁售元件的决定。
3 e p$ S! v4 V4 J4 j( f& I7 ?5 I" p d
6 d. ]: R4 m- @
4 I0 H+ l# P$ g2 I
3 u5 g- @% r( u2 S8 l0 g: R: z- C ~6 X. T q. g
路透社也报道称:
. j2 f% }" x' i5 f4 b3 h; W- J3 r4 _/ i% R4 [" Z) k9 Z
- J0 Q" }: |. H# Z4 e1 [ g! K. G* M6 O" [% D" i7 O6 U' Y! N
h0 W+ U8 j" p
, R8 X+ @# E) k/ p2 j/ b
Chinese social media has seen an outpouring of support for ZTE。2 M; W+ t* ^ S% h. t- ]
& w* W2 E( A [' Z& x
, {' k; d. \0 j$ y' @
" N: s" b8 G5 N$ w/ z# x9 y3 Z
' u% b* m) k2 U; {: f% ], X, e5 ]' U
中国社交媒体上涌现大量网友评论支持中兴。. }1 x" o$ B9 i4 E
5 F7 [6 n* ?# p* P* _' `
! a: \" w& }: _1 B) e3 c, L: v6 T2 d5 @+ k
* x2 r5 K" p, Z9 b1 e
. U& N. q! F6 J1 @/ a0 M; m
9 V: u4 L5 Z/ }3 b
" u. c7 r, q7 _0 |( W" _4 A
c% @0 E$ }8 Q7 y; k* z3 Y5 M/ w7 h% V$ K1 b. p* D5 e
! E5 b/ V, q8 m+ [
) ~8 ]$ M2 I1 B: N. t" Y1 b) }" {
! z) s2 ]9 z @$ y9 f# ]5 i1 f) {9 v! |& M/ o) [/ s
8 S- F& V; p( ^% I+ V$ H4 W; A# `5 I+ ~( B8 L. ?5 A& @
4 S: H/ ]& ]& E' R, m4 x6 M$ a+ i' ?% d6 P- s
《南华早报》评论文章则认为,置之死地而后生,中兴遭受的重创有可能成为中国的一次机遇。
1 p: `+ l9 s6 C: X) p' e
4 c' B) M. V( B" W% E7 l, [8 y% D0 m$ y2 W' f! H
+ c% S, H& q5 q) o: B$ a+ f' f0 r. y! X- Q% K
( y8 `8 _" E6 }! p, y o% \
5 W! H, l+ N8 O8 z
( O6 L5 b& K% B6 n N
7 c/ {& `; {5 M# o9 [' j
4 e z) |- \ s8 A
0 ~5 n/ q3 i/ Z! z$ [0 A- f4 ]
$ u$ r! ~+ t5 _3 m 为什么美国制裁中兴或成为助推中国实现芯片雄心的最好动力
6 z& p' X. o1 u3 r
3 ]0 p5 A$ h' {7 j8 b, a% R% x
) \2 R( t4 {- P/ J& f2 b: ]# |* T2 w$ w4 S5 u/ Z
! o1 n8 d8 F c& y; ~0 ^
( j8 q! P }" V
( j, F1 a V; }4 }" S* m6 c( I3 c/ P7 G
文章称,中国政府会因此奋发图强,摆脱在半导体领域对美国的依赖:
& @& B" t% H3 `$ K0 Y: A
# W& P3 {; d! {2 o4 ]5 T: m4 w
7 b% u3 o* f' h, d, _
# q4 |4 j; s0 O! o( L8 L
; o7 u7 z4 E% _, K* i The shock of possibly seeing one of its star state owned tech companies struggle for survival will push Beijing even harder in its efforts to reduce reliance on some US$200 billion of annual semiconductor imports, which it fears holds back its own technology sector。 ) O6 n' L1 @% W" U1 v
, g: G. f5 T$ j& v5 r$ a9 n0 c; M/ G5 Z# a- E2 W! ^8 E
4 K& u1 C9 z3 b0 w# z5 z& N0 Y
* I1 l+ `& `/ y
" e: k6 n* l* K9 \& T8 h* f, |( a& s) r$ d7 p0 c( i
) |3 {0 g# I8 ^1 {8 _% b/ I/ c5 E B+ {
* O3 B8 B& j8 J; F3 C
眼看着国企科技巨头或将陷入挣扎求生的境地,中国政府备感震惊,定将全力奋起,摆脱每年约2000亿美元的半导体进口,政府正担心这些进口半导体会阻碍本国科技领域的发展。
- {+ S* D6 J- ~" I8 }" s1 u' R# r5 \; t$ s# q
& e+ o v& o, Y1 e ?6 t* O+ D# ?+ C, C+ [5 K0 @( r- Y
( `5 W& R0 Y- Y0 w1 \4 n/ G1 F
5 c6 `5 Q( [, N$ v. b
该文章注意到,中国政府其实早就已经在半导体领域投入大量资金,成立了国家集成电路产业投资基金,以直接入股的方式对国内半导体企业给予财政支持。
; ] r! ^; B& I a4 n# b T$ @& x6 [$ R/ G: M2 [
8 Y8 X2 E5 \1 G2 y3 D9 m B
+ a f8 D0 s, R+ X4 Q$ w
1 w# _ c! d( }0 \/ O+ K9 z" ~
( a+ {9 f7 u3 {( G- H China’s National Integrated Circuits Industry Investment Fund, a central government subsidy programme aimed at reducing the country’s reliance on foreign microchips, wants to raise as much as 200 billion yuan (US$32 billion) in its latest round of funding。 The first round of about 140 billion yuan was allocated to more than 20 companies。
; Q, }! d* A# q0 v3 T8 A$ ?: H- n( O! R! M4 B/ J
S0 O0 P, v/ ], U+ q7 }8 h
7 {2 B1 ]1 L) z# S+ @% J# a/ m2 r- ?, k2 G# \
) |, |9 J9 d A+ ~ 据悉中国国家集成电路产业投资基金(一个旨在减少对国外芯片依赖的政府补贴项目),在最近一期集资中拟募集2000亿人民币资金。第一期募集的1400亿人民币已经投入20多家企业中。* V E( _9 i6 D5 u2 Y' g0 H
- o/ g0 u! N) f1 D7 L5 b2 x
: v7 \; C: P9 @- M g
6 s" ^: j. D8 j y+ P2 Y Q) h4 s& r" a1 o+ {& V
1 C) k/ }7 T8 r 评论乐观地认为,中国有足够的资金和市场来支撑自己的芯片产业,关键在于一个突破口:) E. t# N( i% i8 m; ^. K& }
. A5 C2 J0 W& o$ l' }( u9 A
6 `6 `" ?# f( n6 x
; z' n% S/ N8 V& `$ T% W" T- i! ]7 f& |; _
& N; V" S0 @$ R( _0 G$ \; W& @ China has the capital and the consumer market to support its own chip industry, but the road to get there won’t be easy。 More often than not, a crisis is the best way to achieve a breakthrough – perhaps in a new technology that could make current manufacturing methods obsolete and vault the inventor to No 1 position。
1 p3 r: I- S) S. F
4 `8 Q. ?, w* } Q
3 x! C( a3 y a5 Z1 q( I+ G8 }+ T5 o
4 _" j, o; I2 s0 @$ I. r2 V" n% I
( ]7 b3 J9 a( j, @8 N
+ i4 S8 Q/ y: Q2 E2 @ 中国有足够的资金和消费市场来支撑自己的芯片产业,但道路是曲折的。通常,一场危机或许就是最好的方式来找到突破口,也许中国能够研发出新的技术,淘汰当前的制造方式,借此一跃而起、雄踞榜首。 |