据“韩国中国美术研究所 ”近日宣布:高丽时代(距今约千年前)被日本劫掠的国宝级文物——《妙法莲华经卷一》将于近期返回韩国。9 _+ j1 l' g0 {# `* d
" C5 I( u& q' v% h1 t2 B& k 《妙法莲华经》,简称《法华经》,是佛陀释迦牟尼晚年说教,宣讲内容至高无上,明示不分贫富贵贱、人人皆可成佛,为大乘佛教初期经典之一。《妙法莲华经》是佛教史上有着深远影响的一部大乘经典,由于此经译文流畅、文字优美、譬喻生动,教义圆满,读诵此经是佛教徒最为普遍的修持方法。* }& d& ~( \4 C& |; D
) _8 R+ q# u" ~& O/ _ 韩国也是深受中国佛教影响的国家之一,所以《妙法莲华经》很早就由中国传入韩国。
6 d8 h% Q2 V' M, I/ W
$ T7 _' D, w7 o1 t0 Y! G( {& t 此次日本拟归还给韩国的《妙法莲华经卷一》长 12.7cm,宽 34.5cm,是双面印刷的折叠本,封面由金箔及银箔制成,图案 " 变相图 " 则由纯金压制而成。高丽权臣崔瑀于 1240 年下令刻印。《妙法莲华经》共 7 卷,现存于韩国的几卷分别被指定为国宝 692 号、977 号。6 R" O D$ B. ?* i7 f
' U4 v* v7 e% \/ t/ Q; h8 P: ~
有关专家表示,此卷《妙法莲华经》 保存非常完好,无论是清晰程度、保存程度都非常完好,甚至现存韩国的都未必有几卷能比得上。 O' f2 W) ^- ~7 H
0 m, X" q1 W3 l" z% E) ^
9 {, \3 O& Z0 N, \8 l 然而,令人尴尬的,即使这卷千年古经回归韩国,大部分韩国人也看不懂、欣赏不了,因为经书通篇都是用汉字刻印的,而早在40多年前,韩国就废除了汉字,这下面对国宝级珍品,只有望“文”生叹,悔之晚矣!
$ d& N* n& Y% W' U$ b. ?6 D( u$ A" g
其实,东南亚各国,历史上一直与中国有着千丝万缕的联系,他们或为中国的固有领土,或为中国的藩属国,在语言文化上更是以汉语为尊的。如今的日本、韩国等地,到处仍可以看到汉字的影子。韩国此前一直是使用汉字的,只是,到了1970年,时任韩国总统的朴正熙才下令全面实行韩文教育,将汉字从教育机构及官方文件中彻底抹去的。
9 E: w G! o+ H7 J
. P1 x3 [! d3 l+ l( W
" Y" V8 p# Y, X- m$ J0 _ 刚开始废除汉字时,是得到民众广泛支持的,因为他们觉得废除汉字,大韩民族就成为世界上的伟大族群了。只是,汉字作为表情达义的工具,早已渗透到韩国人生活的方方面面,一时之间要想彻底从他们的生活中清除是非常困难的。因为,韩文本身是种不成熟的文字,韩文只是一种表音文字,其中有许多同音词,交流中会出现表情达义的混淆。正是出于这种原因,现在韩国人的身份证上依然保留相应的汉字,以免闹出误会。$ l4 G. R. [: V3 {/ Y( K; L( o1 V
( Y( }" ?+ M" k2 e
当初朴正熙出台废除汉字政策时,没想到会带来如此之多的不便后果,所以,现在的许多韩国人都开始后悔了当初鲁莽与冲动。
* j2 @+ ~# v) G9 u( }/ p; \9 X5 h }' s
更重要的是,韩国的经典古籍与历史等等,都是由汉字写就的,汉字一废除,韩国的历史传承就被硬生生的割裂了。
- W9 ?. C# k) x/ w, ~
, w/ I) ]. S/ ~% p! G/ d2 |# T9 e 另外,韩国的许多历史古迹也是用汉字书写的,过来几代后,韩国小孩走在自家门口,该可会产生身处中国的感觉?真要那样,这事真是太滑稽了。
- }) Y, }* k: P7 N- q9 j1 k5 D' Y9 ^& S6 g! _3 j. E
% I, n0 g3 W$ _
. k# i" A/ W* f( {2 D! s& R, r. o 吃够苦头的韩国人,已经后悔当初的任性与自大,要求恢复汉字的呼声越来越高。韩国教育部表示,从2019年起,韩国全国小学五到六年级教材将标注汉字及其读音和释义。而一些韩国父母已经提前在教孩子汉字
; l7 U2 H& ?, Q, G: d; X. M
' x( c/ m# c) D6 x |