找回密码
 1分钟注册发帖

QQ登录

只需一步,快速开始

[大中华] 中国年度十大流行语中英文对照版

[复制链接]
追寻梦中的你 发表于 2014-12-25 09:26:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家语言资源监测与研究网络媒体中心日前发布了年度十大流行语。今天观察者网带您探讨这些流行语的译法。  M& O' X2 K" p8 _0 O) P1 w
9 ~9 |) X; m' t" J: M
  1.有钱就是任性(rich and bitch)( N4 n( Z1 |3 o' k, j% n0 r% a
* S9 |# b2 m* A  I' t
  “有钱就是任性”具有嘲笑有钱人做事风格的意思,并常在微博炫富的时候使用,作为朋友间的调侃用语。微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是任性”等事件性的串联。6 k9 v* G, Z2 o
' ~# V' |- o3 V6 p
  美国有一首歌叫“Rich Bitch”,歌词粗俗,所以小编更喜欢另一种译法“rich and willful”。( h& u4 z  |. i5 ?* P# N6 d! o

# ~$ z' h8 X3 H0 |* M( r, x7 e
) Y# n  \0 n- b" ~7 L# A
# ?( T4 t+ x' y! g- Y8 \" b3 E7 `+ M& S+ E0 C7 j
  不要问为什么,有钱,任性。
& Q7 c& d1 \, W3 F# P/ D4 R9 B( z" l# [2 f
  2.也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy)
) f9 ^4 ]$ T- {9 `! H. g& L
$ g; k9 h/ N6 G  这一神回复的创始人,可以追朔到金庸《笑傲江湖》里的令狐大侠。爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人的谄媚:“我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。”之后一群DOTA玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很渣,还是技术很牛,小伙伴们都喜欢说:“呵呵,这货的技术,我也是看醉了”、“哇,这大神的技术,我也是醉了”。- j1 |7 Z& G* R$ @2 L% t0 y3 J
: v$ U5 ?; l7 p9 M! ]  p# ?
  3.那画面太美我不敢看(That's such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)4 ~5 q" G5 K6 e4 a/ G; \
& B/ `7 d# R. I1 e
  这个流行语出自蔡依林的一首歌《布拉格广场》,“这画面太美我不敢看”,被网友引申为对奇葩事物的形容,比如看到一张很雷人的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。  L2 A& z6 B! {  E$ l4 S: x5 b

- B, e5 k* V; c4 e  4. 且行且珍惜( It is to be cherished). s& p; x$ l$ ^7 E

2 @7 K! Z, s1 T. }5 i) o  2014年3月31日,马伊琍微博回应文章出轨事件,全文如下:恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有众多网友开始用“且行且珍惜”造句。比如:吃饭虽易,减肥不易,且吃且珍惜。
9 M! Q' e* ]' K1 P! J! V6 t$ J1 w: F# S  @" H
  其实“且行且珍惜”在不同的语境中,可能会有不同的译法。比如,在一部交通安全宣传片中,“且行且珍惜”被译作“It can wait.”可谓无比贴切。
% N; `+ g! F1 K) q. I# [% H: d7 U& q$ ?3 Y
  5. 挖掘机技术哪家强?(Which excavator school tops the list?)' J. L' E5 N, t8 s9 Z! A+ ?6 V' t

/ x  x  t6 b/ Q- s+ R  源于演员唐国强为蓝翔职业学院代言的广告。由于蓝翔近日出现了各种负面新闻,网民智慧喷薄而出,每说完一件事,发表一个评论跟帖,无论有无关系,末尾都加上一句:“那么,问题来了。挖掘机技术哪家强?”$ s3 x5 j% z6 _8 d3 v6 M/ m' ]
9 v9 |, ]. a' T* d( u
  “那么问题来了”则可以翻译成"So here comes the question..."
  b& y7 J# j' q' F. x5 Y7 h  J
' f& j( a. U4 _1 v) O+ d- V  6.蛮拼的(Pretty strenuous). i- u% [6 k" h0 A2 _7 b1 K/ a
3 N4 h8 k/ m) f3 A/ W+ L
  挺努力的意思。但是即使很努力了,却没有成功,有反讽刺意味。因在《爸爸去哪儿2》中被歌星曹格多次提及而引发关注。主要表达一些说话者对其所说事件或任务的嘲讽、嘲笑或者鄙夷。
& B9 W6 ~: U6 N5 Y4 W* b. ?* Y! e# f2 r2 @& S$ _
  7.保证不打死你(I promise you won't get killed.)1 V! E" p# U1 w( ~+ F

4 q% ?+ H! }- ]: W4 o, [& ^  “宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语,由于口气太过严厉,被网友恶搞成“你过来我保证不打死你”,网友都觉得霸气侧漏,就在微博上面大量使用,表达极度生气且压抑着的愤怒。) I: \. ?& E5 F* _  v6 q

7 P: j: L" p# Q1 b+ V% w* P  8.萌萌哒(cutie)+ @6 U0 w- c7 b7 L( x
) t( g! Q- k9 h7 M
  由网络热词“么么哒”受到日本萌系文化影响演变而来,一般用来诙谐形容自己的萌化形象。起始于豆瓣小组,有用户发帖自称“今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒”。“萌萌哒”正确的表述是:萌萌的。& f) t% j! y! K: W0 v$ ?. o
  m8 Q; E0 s  ?8 m+ g
  9.时间都去哪了(Where did the time go?)
- K; F+ H7 e* v% Q4 p: ?# V3 ~( I9 w/ g* D* {+ \
  《时间都去哪儿了》,自从登上了中央电视台2014年马年春晚,这首歌便如同雨后春笋般在民间传唱。随着这首歌曲的红火,“时间都去哪儿”也热火起来。+ P8 R* Y8 e( w3 Y5 k9 T/ a
8 T4 {  [0 p; [- n. i. o
  10.我读书少,你别骗我(I don't have much education, don't try to fool me.)3 ]& J9 K! _3 @6 }' p1 T- N

; }+ j6 Y; R2 Q& \  《我读书少,你可别骗我》是马伯庸编写的图书,被用来指代知道真相时一时无法接受的无奈与不解,后被广泛用到互联网中,一般是交谈中的调侃, 表示不要欺负老实人。
: {5 \8 m6 a! D& [
8 \% [. [' X1 w5 C1 ]8 ^  除此之外,观察者网还为您翻译了其他一些人气颇高的流行语:
/ R2 P- Q$ @. A8 r7 A3 [3 Z9 p% P4 i
  11.不作死不会死(No zuo no die.): v* n/ Z) \) N, y% j, P7 S7 L
+ f: k5 _5 r% N, {6 j
  源自动漫《机动战士高达》中的台词:“不反抗就不会死,为什么就是不明白?”后来被发扬光大,接了地气,演变成“不作死就不会死”,“作死”是江浙一带的通泰方言。5 a% \1 e, J. ]1 K$ V4 c& ^4 s! I

) ~) V' i* w2 |$ v4 z. N  h4 X  这种拼音英语混杂连中式英语都不算的“英语”竟然还登上了美国城市俚语词典。小编也是醉了。/ h3 j( w- H1 Y, |

# S' ~/ b# R6 k* D0 K1 h  12.我只想安安静静地做个美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)
5 w; o# k7 t) j* ?# b
/ X. w& B7 P5 B4 k/ m& q  这句流行语应该出自“自恋狂魔”马天宇。今年7月,《古剑奇谭》在湖南卫视热播,惊艳亮相的马天宇以“颠覆性别”的美秒杀一众女星,成为网友心中的“古剑最美女主角”。在戏外的马天宇也不忘时时刻刻保持美丽称“只想安安静静做个美男子”。不过如今这句话常常被长的丑的男生用来自我调侃
6 f9 M/ W  _7 B% D5 N6 _1 `) ^; y0 z6 e' [9 Z4 O! _; b7 f
回复

使用道具 举报

所向无敌 发表于 2014-12-26 03:21:22 | 显示全部楼层
这个贴子有点意思...
回复

使用道具 举报

南山居士 发表于 2015-1-11 19:22:27 | 显示全部楼层
看看,学习学习
回复

使用道具 举报

海笑 发表于 2015-3-19 12:31:44 | 显示全部楼层
谢谢楼主辛勤劳动!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1分钟注册发帖

本版积分规则

重要声明:“百事牛www.BestKnew.com”的信息均由个人用户发布,并以即时上载留言的方式运作,“百事牛www.BestKnew.com”及其运营公司对所有留言的合法性、真实性、完整性及立场等,不负任何法律责任。而一切留言之言论只代表留言者个人意见,并非本网站之立场。由于本网受到“即时上载留言”运作方式所规限,故不能完全监察所有留言,若读者发现有留言出现问题,请联络我们。

Archiver|小黑屋|百事牛

GMT+8, 2026-7-7 09:57 , Processed in 0.029584 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表