加国纳税,缴税(缴纳税款),报税(填报税表)三个概念有何不同?
加国纳税,缴税(缴纳税款),报税(填报税表)三个概念有何不同?实际上,纳税,缴税(缴纳税款),报税(填报税表),这分别是三个不同的概念。
纳税义务,缴税义务,报税义务,分别是三个不同的义务。
有纳税义务,不等于同时有缴税义务。
有缴税义务,也不等于同时有报税义务。
报税既是一种义务,也是一种权利;没有报税义务的人,可能还有报税的权利。
例如:
非居民对于其获自加拿大的收入有纳税义务,但是没有缴税义务,缴税义务在支付人身上,税款是由加拿大的支付人代扣代缴,非居民也没有报税的义务,但是为了不被多扣税或要回被多扣的税款,非居民有选择报税的权利。
居民对于其获自全世界的收入有纳税义务,也有缴税义务,但是如果不满足链接中所列9个条件的任何一个的话,居民也就没有报税义务,但是,为了某些利益,居民有选择报税的权利。
所谓“税务居民全球报税”,“非税务居民不报税“,”非税务居民只报加拿大的税“等等这些说法里面都含有太多概念错误和概念混淆。
这可不是咬文嚼字,一个字的概念混淆,可能导致要花很大代价才能弥补的错误。
”非税务居民“,”抵税“,”海外资产申报“等等等等,每当我听到这些字眼我都浑身起鸡皮疙瘩。中文是我们为之自豪的母语,可当我遇到这些蹩脚之极的中文翻译时,我实在自豪不起来。不仅歧义,而且歧义还会造成生活在这个国家里以这个语言为母语的整个族群的长久行为错误,再没有比这更失败的语言翻译了。
non-resident for tax purposes应为
税务意义上的非居民,或简称税务非居民;
deduct taxable income应为
抵扣应税收入,绝不可简化为”抵税“,抵的是收入,不是税;
Foreign Income Verification应为
外国收入核对,怎么就能翻译成” 海外资产申报“?
官网链接:
http://www.cra-arc.gc.ca/tx/ndvdls/tpcs/ncm-tx/flng-blgtns/menu-eng.html
帮你顶下哈!! 看看,学习学习 无可奈何 非同小可 别无选择 信口开河 无稽之谈 异想天开
页:
[1]